El Centro de Neurorrehabilitación de Bilbao recibió la visita de una decena de estudiantes estadounidenses, que mostraron especial interés por la integración y coordinación de la multidisciplinariedad en la intervención. Llegaron desde Nueva Jersey al centro de Aita Menni tras conocer, a través de internet, cómo tratamos la afasia.
En primavera de 2019 recibimos uno de esos chispazos de la magia que a veces obran las redes sociales: Patricia Ochoa-Werschulz, una terapista del habla y el lenguaje del Centro de Afasia Adler de Nueva Jersey (EE.UU.), nos envió un mensaje para darnos las gracias porque en su centro resultaban de gran utilidad los vídeos sobre tratamiento logopédico de la afasia que publicamos en el canal de YouTube. “Muchísimas gracias por tener información sobre la afasia en español en internet. Es algo muy difícil de encontrar aquí, en los Estados Unidos”, nos decía la logopeda norteamericana. A la par, nos sugería la posibilidad de que uno de sus grupos de personas afásicas, de habla hispana, contactara mediante videollamada con una de las sesiones grupales como las que mostrábamos en vídeo Rehabilitación en grupo de la afasia.
Compartimos recursos, experiencias; generamos y divulgamos conocimiento al servicio de las personas con daño cerebral. Y es una gran alegría para la Red Menni de Daño Cerebral de Hermanas Hospitalarias comprobar lo lejos que puede llegar la ayuda. De aquel primer contacto -recibido con entusiasmo por Álvaro López-Quintana, el logopeda del Centro de Neurorrehabilitación Aita Menni de Bilbao que guiaba las sesiones en vídeo-, surgieron algunos intercambios de grabaciones, ya que el contacto en directo se hacía difícil por la diferencia horaria. De esta relación inicial parte la visita que diez estudiantes cursaron, el pasado día 1 de julio, al centro de la calle Egaña de la capital vizcaína.
Tratar la afasia en la lengua materna
Hablamos de afasia cuando existen dificultades en el habla y/o el lenguaje que pueden derivarse, entre otras causas, de una lesión cerebral. Este trastorno puede afectar tanto a la expresión como a la comprensión, la lectura y la escritura. Cuando la afasia afecta a personas que hablan más de una lengua, uno de esos idiomas suele quedar más preservado tras una lesión cerebral. El hecho de interactuar con esa persona en el idioma más preservado puede suponer un beneficio a la hora de intentar la recuperación de la funcionalidad comunicativa del día a día. Hay que tener en cuenta que el español es el segundo idioma con mayor número de hablantes en los Estados Unidos de América. Según el Instituto Cervantes, más de 62 millones de estadounidenses, el 18,7% de la población total del país, son de origen hispano, y el 71% utilizan el español en el entorno familiar.
Elaine Adler, fundadora del Centro de Afasia Adler, forma parte de la Junta de Gobernadores de la Fundación de la Universidad de Ramapo, es mecenas del Centro Adler para la Excelencia en Enfermería de dicha universidad y de laboratorios de última generación para mejorar la educación de los estudiantes de Ramapo College en las ciencias. Natalia Santamaría-Laorden, profesora de español en la Universidad de Ramapo, la conoció y le propuso traducir folletos informativos del Centro de Afasia Adler al castellano. Fue a través de las alumnas que hicieron este trabajo de traducción como esta profesora -impulsora también del proyecto de “español para profesionales de atención médica y servicios humanos” para que el personal sanitario pueda atender a las personas hispanas enfermas en su idioma- supo de la labor de Aita Menni. Se puso en contacto con Álvaro López-Quintana y, tras obtener, por segunda vez, una beca del programa Undergraduate International Studies and Foreign Language (UISFL) del Departamento de Educación de EE.UU., pudo diseñar un recorrido por España y otros países europeos para enriquecer el currículo de este grupo de estudiantes de Enfermería, Psicología, Educación y Biología-Premedicina, enseñándoles in situ cómo funciona la sanidad en Europa. Para coordinar el programa en Bilbao, la Universidad de Ramapo se asoció con los programas del Centro Internacional de Español (CIDE) de la Universidad de Deusto.
Nacida en Vitoria, Santamaría-Laorden estudió su primera carrera (Filología inglesa) en Deusto, y después curso másteres en British Columbia (Literatura española) y otro máster y el doctorado en la Universidad de Harvard (Hispánicas). Lo que llamó la atención de Aita Menni a esta profesora de Ramapo, además de nuestros vídeos y resto de contenidos sobre la afasia, fue la información del Hospital como pionero en el trabajo interdisciplinar de atención a las personas con daño cerebral en España.
La visita
El doctor José Ignacio Quemada recibió al grupo de estudiantes y les mostró el Centro de Neurorrehabilitación de Bilbao. A continuación, el responsable del Servicio de Daño Cerebral de Hermanas Hospitalarias Aita Menni completó sus explicaciones con diapositivas sobre la historia del Hospital Aita Menni y de Hermanas Hospitalarias, hasta llegar a la fundación, en 1992, del primer servicio especializado en la rehabilitación de lesiones cerebrales.
¿Cómo se diseña el programa de rehabilitación? ¿Cómo se establecen los objetivos? ¿Qué disciplinas intervienen? El doctor explicó nuestro modelo de atención integral, describió cómo profesionales de distintas disciplinas trabajan para conseguir que las personas afectadas alcancen el máximo grado de bienestar posible; la importancia de la coordinación del equipo (que interviene en los ámbitos físico, psicológico, educativo, ocupacional…), e incidió en que la atención individual se completa con la participación y orientación a las familias.
Puesto que el tratamiento de la afasia fue lo que había despertado el interés del grupo, tomó la palabra el logopeda Álvaro Lopez-Quintana, para explicar el papel de la logopedia en la rehabilitación del daño cerebral, los problemas que genera a la persona afectada y a su entorno las alteraciones de la comunicación, los distintos tipos de afasias, las herramientas de valoración, las razones por las que “siempre hay que intentar restaurar al máximo las capacidades perdidas”, la utilidad de los sistemas alternativos y aumentativos de la comunicación (SAAC), de la areteterapia y de la lectura fácil.
Modelo de rehabilitación interdisciplinar
“Trabajan todos juntos en la planificación del abordaje de los distintos trastornos”, exclamó sorprendida una de las estudiantes de psicología. Al finalizar la visita, tras ver las instalaciones del centro y escuchar las explicaciones de nuestros profesionales, el grupo quedó sorprendido por el esfuerzo de coordinación interdisciplinar de nuestros equipos y por los beneficios que ese trabajo conjunto conlleva para pacientes y familias a la hora de rehabilitar y afrontar los cambios inherentes al daño cerebral. “Una aplicación modélica de la rehabilitación interdisciplinar”, declaró su tutora.
Para este grupo de estudiantes acercarse al Centro de Neurorrehabilitación Aita Menni de Bilbao supuso una experiencia enriquecedora. Durante su estancia en el País Vasco también han visitado, entre otros lugares, el Museo de la Medicina de la UPV, el Hospital de Basurto, el Basque Center on Cognition, Brain and Language (BCBL) en San Sebastián y NeuroLab Deusto.